Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?
Я расскажу вам одну легенду: она старая и позабытая давно. Помнят её немногие, а, может, сейчас и вовсе позабыли. Передавалась она из поколения в поколение несколькими семьями, что жили близ реки Кунды. Быв много лет назад в гостях, мне о ней поведал один старый человек. Вот что я услышал от него... Сказывают, будто бы в реке нашей Кунде обитают неупокоенные молодые души двух влюблённых и срок скитания их отмерен до второго пришествия, за ослушание. А случилось это в давние времена; тогда ещё не придумали ни автомобилей, ни пороха... Да и самой Эстонии ещё как таковой и не было вовсе. Люди тогда жили отдельными группами и не было тогда больших городов. Жили по несколько семей в мызе, заботясь друг о друге и охраняя от невзгод. Занимались тем, что работали на земле и охотились. Было рядом две мызы разделённые рекой. Семьи, жившие в них, не общались друг с другом, но юноша, живший с остальными на правом берегу Кунды был тайно влюблён в юную девицу, которая была на противоположном берегу. Обычаи запрещали идти против воли родителей и общины. Не мог он открыться никому и был вынужден тайно хранить свои чувства. Никому он об этом не говорил, но только тайно смотрел за ней перебираясь по мелководью в узком месте реки и прячась меж деревьев за кустами. Так прекрасна была она, что сердце пленила своей красотой у бедного юноши. Каждый день приходил и смотрел на неё не смея сказать ни слова. Как-то, собирая хворост, девица потеряла гребень. Как так случилось, не помнит никто. Опечалилась она и три дня тихо ходила по лесу ища меж трав и кустов пропажу. Юноша же пожалел её. Гребень тот, он подобрал. Каждый день, находясь за рубахой, грел он его сердце и душу. Словно частица девицы в нём была и согревала своей теплотой его. Вышел он из-за кустов и протянул испуганной девице её гребень. Но она не убежала, уставилась на него и смотрела молча. Говорят глаза его были ясными и блестели на солнце, да так сильно, что и она в него влюбилась без памяти. Полюбила его, позабыв запреты старост. Да и выходить замуж за нелюбимого которого выбрали ей, она не желала. Теперь думала всё о нём. С тех пор начали они тайно встречаться, то на её стороне, то на его, перебираясь через реку ночами, то на левый берег, то на правый. Разыгралась в одну из ночей непогода, а девица тогда должна была прийти к нему на берег, как и уговорились в прошлый раз. В ту ночь не заметила девица разлившуюся сильно реку, да и вообще, многое позабыла с тех пор, как полюбился ей юноша. Помутился разум её от любви. Стала перебираться она, как обычно, через то место, где была река помельче, да ближе к середине, дна и не нащупала. Из-за гула ветра и шума дождя не слышал юноша, как звала его на помощь юная возлюбленная. Долго ждал её любимый в лесу, но так и не дождался. Видно, подумал, что выследили её родные и заперли под замок. Ушёл он в свою мызу так и не узнав, что утонула любовь его в ту ненастную ночь. В последующие дни не находя её нигде, ходил долго сам не свой свесив голову и не зная, что думать. Бедный юноша думал, что разлюбила его девица или держат её в неволе. Но как-то раз увидел, что ходят её родные и ищут везде, крича её имя. Тогда подумал он, что сбежала она и прячется, дожидаясь момента, когда можно будет свидеться с ним. И в ту же ночь пришёл он к реке дожидаться её. Но не пришла она. Тогда и на вторую ночь пришёл он и услышал тогда её нежный голос. Услышав её, обрадовался он и просияло лицо его. Но, как ни старался, не мог отыскать её. Только слышал голос её печальный, еле слышно говоривший с ним. Будто бы он и рядом был и вдалеке от него. Не понял, что говорила с ним неупокоившаяся душа его возлюбленной. Каждую ночь приходил он, пока опять не услышал от неё, что будет она ждать его следующей ночью на реке. Опять разгорелось его сердце сильнее прежнего, и сам не свой он был оттого, что вновь увидит он свою возлюбленную. В следующую ночь лил также дождь и бушевал ветер, и опять, как и тогда, разлилась река, а юноша, ослеплённый любовью к ней, после долгой разлуки потерял голову от любви. Также ночью в дождь сбежал он из дома. Перебравшись через ограду, добежал через лес к реке и увидел её посреди Кунды. Стояла она по щиколотку в воде и слёзы текли по бледным её щекам. Стояла и молчала, а ливень бил по ней нещадно. Юноша, заметив её, стоявшую одиноко и обдуваемую холодным ветром, бросился стремительно к ней. Она стояла всё так же по щиколотку в воде на середине реки не двигаясь с места. Только её белоснежная льняная сорочка развивалась на ветру насквозь промокшая от ветра. Приближаясь всё ближе и ближе к ней, погружался он в воду всё глубже, не замечая этого, до тех пор, пока река не поглотила его. Так ослеплён он был любовью, что разум его помутился от безумства любви. А девица растворилась в воздухе. С тех пор в каждую ненастную погоду, чаще ночью, когда разливается река, некоторые видят возлюбленную пару идущую посередине реки в безлюдном месте, держась за руки и растворяясь в дымке, чуть завидев людей. От того их и мало, тех, кто видел призрачную пару, что им, всё время, при жизни, только и удавалось видеться вместе, когда скрывались они от посторонних глаз. Так и нашли они любовь свою, будучи счастливы и свободны вдвоём, оставшись неупокоенными душами навеки.
Из Гарафии капитан Мельхор Мартинес прибыл в столицу, вооруженную младенцами, вдали виднелись только высокие палки. Совет Ла Пальмы заказал это, чтобы следовать за флотом у побережья, избегая его высадки в Фуэнкальенте и Тазакорте, где в течение девяти дней они попытались высадки без везения.
В конкурсе не было ни одной жертвы на острове. Мануэль Поджио Капоте, Франсиско Дж. Мартин Перес и историк Антонио Лоренцо Тена. История рассказывает, что на севере Ла-Пальмы и, более конкретно, в Пунтагорде, жила красивая молодая женщина, имя которой было потеряно вовремя.
("не распространять", " не использовать в коммерческих целях")
Богатырь Домбай
Был когда-то в Осетии один силач но имени Домбай. Силы он был непомерной. Сильнее его, как говорили, не было никого. Однажды около того селения, где жил Домбай, издох какой-то гигантский буйвол. Время было летнее, и труп буйвола стал разлагаться. Смрад чувствовался за несколько верст. Бедный народ не знал, что делать, и в отчаянии обратился к Домбаю, чтобы тот как-нибудь избавил его от такой беды. Домбай пошел к трупу буйвола, взял его за...Гора смешливая, справедливая
Жили однажды два брата. Когда отец их умер, младший брат пошел его хоронить, а старший остался дома. Он собрал все, что было в доме и спрятал. Вернулся младший брат, огляделся и видит - ничего в доме нет. Спросил он: - Скажи мне, старший брат, куда девалось все наше добро? Но старший брат ответил: - Я и сам не знаю, где наше добро. И младший брат ничего ему на это не сказал. Тогда старший брат осмелел и говорит: - Теперь у нас нет ни отца,...Карча (народное сказание)
Потерявший глаза может песню услышать, Потерявший уши может радугу видеть, Потерявший руки может на свадьбе плясать, Потерявший ноги может друзей обнимать, Потерявший всё может в родной земле лежать. Потерявший Родину Совсем ничего не сможет. Ветер бежит по деревьям, и деревья шелестят листьями, но пусть ветер уснёт и уснут деревья. В степи звучным ржанием зовут жеребят кобылицы и храпят сытые кони, но пусть их звуки спрячет густая...Легенда о горе Сулахат
В народе ходит легенда о девушке Сулахат («Зулихат» по-карачаевски): «Она рождена была в трудолюбивом и сильном племени аланов - предков славного Карчи. Не было обделено счастьем горное племя, много тепла им дарило солнце, наливались золотым соком рожь и ячмень, по зелёным склонам гор бродили стада круторогих туров. Но однажды счастье отвернулось от племени. Там, где в неприступной стене гор сверкал ледник Алибек,...Легенда о пастухе Каре
Существует легенда о пастухе Каре. Скакал он однажды на своем коне и увидел озеро. Стала ему интересно, что это за озеро, захотелось окунуться в прохладной воде. Но на пути повстречался ему старик, который предупредил пастуха о том, что опасное это озеро. Рассказал ему старик, что живет на дне озера русалка и непременно затащит на дно того, кто осмелиться его переплыть. Рассмеялся в ответ Кара, не поверил старику. Вздернул коня и поплыл...Легенда о Скале Любви
Парень и девушка любили друг друга, но родители не желали их свадьбы. Тогда влюбленные бежали в горы и укрылись под скалой. Недолго длилось их счастье. Беглецов быстро нашли. Юношу убили, а девушка, увидев своего возлюбленного мертвым, бросилась со скалы...Мусса-Ачитара
Название горы Мусса-Ачитара в переводе означает плач Муссы. Существует легенда про то, что однажды вор по имени Мусса украл огромное стадо. Загнал он его по пологому склону на эту гору и уже было стал подсчитывать денежки за продажу стада, как увидел, что с другой стороны гора скалистая. И понял Мусса, что нет дороги вперед, но и назад ему дороги тоже нет...Сел тогда Мусса на землю и горько заплакал...Некоторые топонимы Кавказа
Принадлежность топонимов к тому или иному языку помечена сокращениями: абаз., абх. - языки (собственно, диалекты одного языка) абазин и абхазов; адыг. - адыгейский; алано-осет. - осетинский язык средневековых алан; араб. - арабский; карая. - карачаевский; кбал. - тюркский язык карачаевцев и балкарцев; осет. - осетинский; сван. - сванский; тюрк. - языки тюрков, в разные периоды истории живших на северной покатости Кавказа; черк. - родственные...