Исчезнувший влюбленный парень легенды предания. Легенда о скале любви

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Я расскажу вам одну легенду: она старая и позабытая давно. Помнят её немногие, а, может, сейчас и вовсе позабыли. Передавалась она из поколения в поколение несколькими семьями, что жили близ реки Кунды. Быв много лет назад в гостях, мне о ней поведал один старый человек. Вот что я услышал от него... Сказывают, будто бы в реке нашей Кунде обитают неупокоенные молодые души двух влюблённых и срок скитания их отмерен до второго пришествия, за ослушание. А случилось это в давние времена; тогда ещё не придумали ни автомобилей, ни пороха... Да и самой Эстонии ещё как таковой и не было вовсе. Люди тогда жили отдельными группами и не было тогда больших городов. Жили по несколько семей в мызе, заботясь друг о друге и охраняя от невзгод. Занимались тем, что работали на земле и охотились. Было рядом две мызы разделённые рекой. Семьи, жившие в них, не общались друг с другом, но юноша, живший с остальными на правом берегу Кунды был тайно влюблён в юную девицу, которая была на противоположном берегу. Обычаи запрещали идти против воли родителей и общины. Не мог он открыться никому и был вынужден тайно хранить свои чувства. Никому он об этом не говорил, но только тайно смотрел за ней перебираясь по мелководью в узком месте реки и прячась меж деревьев за кустами. Так прекрасна была она, что сердце пленила своей красотой у бедного юноши. Каждый день приходил и смотрел на неё не смея сказать ни слова. Как-то, собирая хворост, девица потеряла гребень. Как так случилось, не помнит никто. Опечалилась она и три дня тихо ходила по лесу ища меж трав и кустов пропажу. Юноша же пожалел её. Гребень тот, он подобрал. Каждый день, находясь за рубахой, грел он его сердце и душу. Словно частица девицы в нём была и согревала своей теплотой его. Вышел он из-за кустов и протянул испуганной девице её гребень. Но она не убежала, уставилась на него и смотрела молча. Говорят глаза его были ясными и блестели на солнце, да так сильно, что и она в него влюбилась без памяти. Полюбила его, позабыв запреты старост. Да и выходить замуж за нелюбимого которого выбрали ей, она не желала. Теперь думала всё о нём. С тех пор начали они тайно встречаться, то на её стороне, то на его, перебираясь через реку ночами, то на левый берег, то на правый. Разыгралась в одну из ночей непогода, а девица тогда должна была прийти к нему на берег, как и уговорились в прошлый раз. В ту ночь не заметила девица разлившуюся сильно реку, да и вообще, многое позабыла с тех пор, как полюбился ей юноша. Помутился разум её от любви. Стала перебираться она, как обычно, через то место, где была река помельче, да ближе к середине, дна и не нащупала. Из-за гула ветра и шума дождя не слышал юноша, как звала его на помощь юная возлюбленная. Долго ждал её любимый в лесу, но так и не дождался. Видно, подумал, что выследили её родные и заперли под замок. Ушёл он в свою мызу так и не узнав, что утонула любовь его в ту ненастную ночь. В последующие дни не находя её нигде, ходил долго сам не свой свесив голову и не зная, что думать. Бедный юноша думал, что разлюбила его девица или держат её в неволе. Но как-то раз увидел, что ходят её родные и ищут везде, крича её имя. Тогда подумал он, что сбежала она и прячется, дожидаясь момента, когда можно будет свидеться с ним. И в ту же ночь пришёл он к реке дожидаться её. Но не пришла она. Тогда и на вторую ночь пришёл он и услышал тогда её нежный голос. Услышав её, обрадовался он и просияло лицо его. Но, как ни старался, не мог отыскать её. Только слышал голос её печальный, еле слышно говоривший с ним. Будто бы он и рядом был и вдалеке от него. Не понял, что говорила с ним неупокоившаяся душа его возлюбленной. Каждую ночь приходил он, пока опять не услышал от неё, что будет она ждать его следующей ночью на реке. Опять разгорелось его сердце сильнее прежнего, и сам не свой он был оттого, что вновь увидит он свою возлюбленную. В следующую ночь лил также дождь и бушевал ветер, и опять, как и тогда, разлилась река, а юноша, ослеплённый любовью к ней, после долгой разлуки потерял голову от любви. Также ночью в дождь сбежал он из дома. Перебравшись через ограду, добежал через лес к реке и увидел её посреди Кунды. Стояла она по щиколотку в воде и слёзы текли по бледным её щекам. Стояла и молчала, а ливень бил по ней нещадно. Юноша, заметив её, стоявшую одиноко и обдуваемую холодным ветром, бросился стремительно к ней. Она стояла всё так же по щиколотку в воде на середине реки не двигаясь с места. Только её белоснежная льняная сорочка развивалась на ветру насквозь промокшая от ветра. Приближаясь всё ближе и ближе к ней, погружался он в воду всё глубже, не замечая этого, до тех пор, пока река не поглотила его. Так ослеплён он был любовью, что разум его помутился от безумства любви. А девица растворилась в воздухе. С тех пор в каждую ненастную погоду, чаще ночью, когда разливается река, некоторые видят возлюбленную пару идущую посередине реки в безлюдном месте, держась за руки и растворяясь в дымке, чуть завидев людей. От того их и мало, тех, кто видел призрачную пару, что им, всё время, при жизни, только и удавалось видеться вместе, когда скрывались они от посторонних глаз. Так и нашли они любовь свою, будучи счастливы и свободны вдвоём, оставшись неупокоенными душами навеки.

Из Гарафии капитан Мельхор Мартинес прибыл в столицу, вооруженную младенцами, вдали виднелись только высокие палки. Совет Ла Пальмы заказал это, чтобы следовать за флотом у побережья, избегая его высадки в Фуэнкальенте и Тазакорте, где в течение девяти дней они попытались высадки без везения.

В конкурсе не было ни одной жертвы на острове. Мануэль Поджио Капоте, Франсиско Дж. Мартин Перес и историк Антонио Лоренцо Тена. История рассказывает, что на севере Ла-Пальмы и, более конкретно, в Пунтагорде, жила красивая молодая женщина, имя которой было потеряно вовремя.

("не распространять", " не использовать в коммерческих целях")

Богатырь Домбай

Был когда-то в Осетии один силач но имени Домбай. Силы он был непомерной. Сильнее его, как говорили, не было никого. Однажды около того селения, где жил Домбай, издох какой-то гигантский буйвол. Время было летнее, и труп буйвола стал разлагаться. Смрад чувствовался за несколько верст. Бедный народ не знал, что делать, и в отчаянии обратился к Домбаю, чтобы тот как-нибудь избавил его от такой беды. Домбай пошел к трупу буйвола, взял его за...

Гора смешливая, справедливая

Жили однажды два брата. Когда отец их умер, младший брат пошел его хоронить, а старший остался дома. Он собрал все, что было в доме и спрятал. Вернулся младший брат, огляделся и видит - ничего в доме нет. Спросил он: - Скажи мне, старший брат, куда девалось все наше добро? Но старший брат ответил: - Я и сам не знаю, где наше добро. И младший брат ничего ему на это не сказал. Тогда старший брат осмелел и говорит: - Теперь у нас нет ни отца,...

Карча (народное сказание)

Потерявший глаза может песню услышать, Потерявший уши может радугу видеть, Потерявший руки может на свадьбе плясать, Потерявший ноги может друзей обнимать, Потерявший всё может в родной земле лежать. Потерявший Родину Совсем ничего не сможет. Ветер бежит по деревьям, и деревья шелестят листьями, но пусть ветер уснёт и уснут деревья. В степи звучным ржанием зовут жеребят кобылицы и храпят сытые кони, но пусть их звуки спрячет густая...

Легенда о горе Сулахат

В народе ходит легенда о девушке Сулахат («Зулихат» по-карачаевски): «Она рождена была в трудолюбивом и сильном племени аланов - предков славного Карчи. Не было обделено счастьем горное племя, много тепла им дарило солнце, наливались золотым соком рожь и ячмень, по зелёным склонам гор бродили стада круторогих туров. Но однажды счастье отвернулось от племени. Там, где в неприступной стене гор сверкал ледник Алибек,...

Легенда о пастухе Каре

Существует легенда о пастухе Каре. Скакал он однажды на своем коне и увидел озеро. Стала ему интересно, что это за озеро, захотелось окунуться в прохладной воде. Но на пути повстречался ему старик, который предупредил пастуха о том, что опасное это озеро. Рассказал ему старик, что живет на дне озера русалка и непременно затащит на дно того, кто осмелиться его переплыть. Рассмеялся в ответ Кара, не поверил старику. Вздернул коня и поплыл...

Легенда о Скале Любви

Парень и девушка любили друг друга, но родители не желали их свадьбы. Тогда влюбленные бежали в горы и укрылись под скалой. Недолго длилось их счастье. Беглецов быстро нашли. Юношу убили, а девушка, увидев своего возлюбленного мертвым, бросилась со скалы...

Мусса-Ачитара

Название горы Мусса-Ачитара в переводе означает плач Муссы. Существует легенда про то, что однажды вор по имени Мусса украл огромное стадо. Загнал он его по пологому склону на эту гору и уже было стал подсчитывать денежки за продажу стада, как увидел, что с другой стороны гора скалистая. И понял Мусса, что нет дороги вперед, но и назад ему дороги тоже нет...Сел тогда Мусса на землю и горько заплакал...

Некоторые топонимы Кавказа

Принадлежность топонимов к тому или иному языку помечена сокращениями: абаз., абх. - языки (собственно, диалекты одного языка) абазин и абхазов; адыг. - адыгейский; алано-осет. - осетинский язык средневековых алан; араб. - арабский; карая. - карачаевский; кбал. - тюркский язык карачаевцев и балкарцев; осет. - осетинский; сван. - сванский; тюрк. - языки тюрков, в разные периоды истории живших на северной покатости Кавказа; черк. - родственные...
Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Рецепт том быть хорошим другом Рецепт том быть хорошим другом Конспект занятия по рисованию на тему: Конспект занятия по рисованию на тему: "Зимние забавы" Плед на выписку для новорожденных крючком: схемы Плед на выписку для новорожденных крючком: схемы